Mittwoch, 4. August 2010

Fertig / Done





Die Bilder sind fertig und der Text ist bereit für das Lektorat.

At least the pictures are finished and the text is ready to be edited.

Mittwoch, 7. Juli 2010

Also! / So!




Die Bilder sind fast fertig, ich muss sie noch für den Druck aufbereiten und ein paar hartnäckige Details verbessern.

The pictures are almost finished, I have to do the pre-press and improve some details.

Montag, 26. April 2010

Hintergründe / Backgrounds


Sonntag, 18. April 2010

Froschkönig und Kohl / Frogprince and Cabbage




Hier habe ich einen gutaussehenden Froschprinzen gefunden:

I found a goodlooking frogprince here:

Sonntag, 11. April 2010

Walk / Spaziergang




Some trees which I have seen today. They will be of good use for a scene in the park.

Ein paar Bäume, die ich heute gesehen habe. Die kann ich gut für eine Parkszene gebrauchen.

Freitag, 9. April 2010

Onions / Zwiebeln



I had the flu and earache. So I worked with warm onion wrapped around my head...

Ich hatte eine Grippe und Ohrenschmerzen. Dies habe ich mit einem warmen Zwiebelwickel um meinen Kopf gezeichnet...

Freitag, 2. April 2010

Happy Easter / Frohe Ostern

Sonntag, 28. März 2010

Evil Fairy / Böse Fee

Freitag, 26. März 2010

Doctors / Ärzte




First I have made the doctors in bright, modern colors. But I think they used to be dressed in fancy dark velvet. Then I thought about all the scary instruments they used to work with.

Zuerst hab ich die Ärzte in modernen hellen Farben gemacht. Dann ist mir in den Sinn gekommen, dass die früher in schicken schwarzen Samtkostümen gearbeitet haben. Und dass sie seltsame, angsteinflössende Instrumente hatten.

Mittwoch, 24. März 2010

Fairy Godmothers / Gute Feen



Dörtes fairy godmothers, who can absolutely not understand her wish to loose weight.

Dörtes Patinnen, die guten Feen, haben überhaupt kein Verständnis für ihren Wunsch abzunehmen.

Montag, 22. März 2010

Fertig! / Done!

Heute Nachmittag kurz nach drei konnte ich das höchst befriedigende Wörtchen "Ende" unter 156 Seiten Text setzen. Nun geht es ans Durchlesen, Korrigieren, Umschreiben und natürlich Kürzen - vermutlich ist das Manuskript in seinem derzeitigen Zustand noch höchst holprig, da es immer wieder stückchenweise verfasst wurde, aber damit mag ich mich gerade nicht auseinandersetzen, dafür bin ich euphorisch!

Was nicht heisst, dass mir nicht schon jetzt vom Urteil der noch zu findenden, hoffentlich gnadenlosen und akribischen Testleserinnen graut...


Today just after three p.m. I was able to type "The End" at the bottom of 156 pages of text. Now it's time to re-read, correct, edit and of course shorten - most likely, the manuscript is rather choppy at the moment since it took me so many months to complete it, but right now I can't be bothered with that, I am far too elated!

Mind you, this doesn't mean that I already fear the judgement coming from my yet to be found but hopefully ruthless and meticulous test readers...

Freitag, 5. März 2010

Denkpause / Taking a break

Ich war jetzt eine ganze Weile nicht wirklich aktiv in Sachen Prinzessinnen - das hatte aber einen meines Erachtens durchaus valablen Grund. Die zweieinhalb Monate Pause mussten einfach sein, damit wir hier uns an unseren Neuzugang gewöhnen konnten: Seit dem 16.12. wohnt nämlich unser ganz eigener kleiner Prinz und Drachentöter bei uns:

Bastian Alexander Springhart versetzt die Damenwelt schon jetzt in Entzücken. Wie er sich mit Drachen versteht, wird sich noch zeigen, mit kleinen Hunden kommt er schon ganz gut zurecht.

Und ich werde nun wieder versuchen, mir ab und zu etwas Zeit freizuschaufeln, um die Geschichte von Prinzessin Dörte zu einem glücklichen Ende zu bringen. Viel fehlt ja nicht mehr!

I haven't been working on the princess story for a while - however, I had my reasons. I needed the two and a half month break in order to get used to our newest family member. On December 16, we welcomed a new prince and dragonslayer to this world.

Bastian Alexander Springhart is already winning over ladies' hearts everywhere. Not sure on how he handles dragons yet, but he gets along with little dogs just fine.


And as for me, I'll try to take some time off every now and then in order to finish Princess Dörte's story with a happy end. There's not much story left to write now!



bastian

Donnerstag, 4. März 2010

Treppen / Stairs

Dienstag, 16. Februar 2010

Stoffmuster / Fabric Patterns









Sonntag, 14. Februar 2010

Prinzen / Princes


Ein paar der Prinzen, die sich für Dörte interessieren. Und natürlich auch für die Hälfte des Königreichs.

Some of the princes that are interested in Dörte. And of course in marrying half of the kingdom, too.




Sonntag, 3. Januar 2010

Pferdeskizzen / Horse Sketches






Prinz Lambert braucht ein grosses, starkes Pferd, um ihn und seine schicke Rüstung herumzutragen.

Prince Lambert will need a big, strong horse, to carry him and his fancy armor.